(فارسی، کوردی کرمانجی، کوردی سورانی)
کوبانی پیروز شد اما وضعیت جنگی هنوز پابرجاست. مبارزان کوبانی البته داعش را تا آنجایی که توانستند عقب راندند و عقبتر خواهند راند اما وضعیت جنگی تمام نشده است. دشمن این بار اما تنها داعش نیست که کوبانی در برابر آن مقاومت کرد و ایستاد، دشمن این بار پشت مرزها ردیف شده و انقلاب روژئاوا را نشانه رفته است. خیل کمکهای بشردوستانهی دولتها و نهادهایی که آرزوی سقوط و نابودی روژئاوا را دارند، خیل سازمانهای غیردولتی، خیل عالمانی که برای «آموزش» مردم کوبانی پشت مرزها صف بستهاند تا سنگرهای جنبش مردمی را به نفع وضعیت موجود فتح کنند و با بودجههای امپریالیستی چریکها را به کارمندهای سازمانهای خیریهی غیردولتی تبدیل کنند. آنها همواره در هر جنبش رهاییبخشی سر میرسند. با همان قیافههای معمولی و نیتهای خیر تا جنبش مردمی را از درون به تسلیم وادار کنند.
حالا که «دنیای متمدن» در تلاش است کوبانی را درون خودش ادغام کند، باید در کنار محتوای حقیقی نبرد کوبانی ایستاد، باید با تمام توان به یاری کوبانی رفت. نبردی که در دوران بازسازی و استقرار در جریان خواهد بود بارها از نبرد پیشین دشوارتر و سرنوشتسازتر است و در صورت پیروزی دشمن یک جنبش شهید خواهد شد و آنگاه «مردگانمان نیز ایمن نخواهند بود». چنین است که در اولین فرصت در کنار مردم کوبانی، در کنار نبرد کوبانی ایستادهییم. اکنون دو نفر از رفقای ما به کوبانی رفتهاند تا در کنار مردم کوبانی باشیم و از رزم آنان، از تجربهی مبارزاتی آنان و از مقاومتی که در جریان است، از انقلابی که ادامه دارد بیاموزیم. این حضور البته فراخوانی را درون خود حمل میکند: تمامی آنانی که باور دارند پیروزی کوبانی و انقلاب روژئاوا نقطهی عزیمتی تاریخی در تغییر توازن قوا و کسب قدرت سیاسی توسط مردم است، باید در عمل در کنار نبرد کوبانی بایستند و آن را تقویت کنند. این صفحه در صورت دسترسی رفقای ما به امکانات ارتباطی با گزارشهای مستقیم از کوبانی به روز خواهد شد.
منجنیق
ترجمهی کرمانجی متن:
kobanî bi ser ket rewşa şer hin dewam dike.rûxme ku şervanên kobanî teroristên daişe paşve kişandin u we hin ji paşde bidin lê şer hin neqedi ye.wê care dijmin ne bi tenê daişe ku kobanî li hember wî berxwedan kir.dijmin we carê li pişt sînora bi ref bûye u şkestina şoreşa rojava kiriye armanca xwe.ref bi ref alîkari ya devlet u navendên navtewî ku li hêvi ya binketin u şkestina rojava ne،refên almên ku li pişt deri yê seknêne ku tevgera gel bixin bin desta xwe u bi pereyên empiryalizmê şervana bikin karmendên navendên xêrxwazî ya sivîl.bi heman tîpên normal u bi niyeta baş a li gorî van ku tevgera gel di hindir de teslîm bikin.
Niha ku cîhana serdest dixwaze kobanî di nav xwe de bihelîne ،pêwiste bi hemi hêza xwe alîkarî ya kobanî were kirin u li naveroka wê were parastin.şerê ku di merhele ya ava kirin tê kirin bi diha car wê girantir be ji şera berxwedan u azad kirina kobanî u heke dijmin bi ser bikeve ve tevgera gel şehîd bibe .bi vî rengî di derfeta despêkê de em li kêleka kobanî ne.
Niha du hevalên me çune kobanî ji bo ku em jî li kêleka kobanî bin u fêr bibin ji tecrube ya qehremanî ya wan u tecrube ya berxwedana wan li şoreşa rojava ku hîn devam dike .
Hemi kesên ku bawer dikin serkeftina kobanî u şoreşa rojava dengeyên hêza siyasî u leşkerî vegori ye berjewendi ya gel pêwiste bi krdar li kêleka kobanî bin u destek bidenê.
Ev rûpel e li gorî derfeta hevalên me bi ragehandina wan a zîndî were bi roj kirin.
مەتەرێز بە مەتەرێز کۆبانی کۆبانی سەرکەوت بەڵام بارودۆخی شەڕ هێستا لە جێگەی خۆی ماوە. خەباتکارانی کۆبانی تا جێگایێک کە پێیان کراوە داعشیان بەرەو دواوە ڕاو ناوە و بەرەو دواتریشیان ڕاو دەنێن بيڵام بارودۆخی شەڕ تواو نەبووە. ئەم جارەیان دوژمن تەنیا داعش نییە کە کۆبانی لە بەرانبەریدا خۆڕاگری کرد و ڕاوەستا، ئەم جارەیان دوژمن لە پشت سورەکانەوە ڕیزیان بەستووە و شۆڕشێ ڕۆژئاوایان کردۆتە نیشانە. شەپۆلی یارمەتییە مرۆڤ دۆستانەکانی دەوڵەتەکان و ئەو ناوەندانەی کە ئاواتیان داڕمان، کەوتن و لە ناوچونی ڕۆژئاوایە، شەپۆلی ڕێکخراوە غەیرە دەوڵەتییەکان، خێڵی زانایانێک کە بۆ "فێر کردن"ی خەلکی کۆبانی لە پشط سنوورەکانەوە ڕێزیان بەستووە تا سەنگەرەکانی بزوتنەوەی جەماوەری بۆ بەرژەوەندی خۆیان داگیر بکەن و بە پارە ئەمپریالیستییەکان شەڕڤانان بگۆڕن و بیانکەن بە فەرمانبەری ڕێکخراوە خێرخوازییە غەیرە دەوڵەتییەکان. ئەوان بەردەوام دەگەنە سەر هەر بزوتنەوەیکی ڕزگاری دەر. بە ڕەواڵەتێکی ئاسایی و مەبەستی خێرەوە تا بزوتنەوەی جەماوەری لە ناوەوە بهێننە پای تەسلیم بوون و کۆل دان. ئێستا کە "دونیای شارستانیەت" لە هەوڵی ئەوەدایە کە کۆبانی لە نێو خۆیدا بتاوێنێتەوە، ئەبێ لە پاڵ ناوەرۆکی ڕاستەقینەی کۆبانیدا ڕاوەستین، ئەبێت بە هەموو هێز و توانامانەوە بڕوینە هانای کۆبانی و یارمەتی بدەین. شەڕێک کە لە سەردەمی دیسان بنیات نانەوە و دروست کردن و جێگیر بوندا دێتە ئاراوە بە چەندەها بەرانبەر لە شەڕی پێشووتر دژوارتر و چارەنووس ساز ترە و لە ئەگەری سەرکەوتنی دوژمندا بزوتنەوەیێک شيهید دەبێت و ئەوکات "مردوەکانیشمان ئامانیان نابێت". ئاوایە کە لە یەکەمین دەرفەتدا لە پاڵ خەڵکی کۆبانی، لە پاڵ شەڕ و خەباتی کۆبانیدا ڕاوەستاوین. ئێستا دوو کەس لە هاوڕێیانی ئێمە ڕۆیشتون بۆ کۆبانی تا لە گەل خەڵکی کۆبانیدا بین و لە شەڕی ئەوان، لە ئەزموونیخەباتکارانەی ئەوان و لە خۆڕاگرییک کە لە ئارادایە و لە شۆڕشێک کە بەردەوامە و درێژەی هەیە دەرس فێر بین و ئەزموون وەر بگرین. ئەڵبەت ئەم بەشدارییە بانگەوزێکی لەگەڵ خۆێ هەڵگرتووە، هەمووی ئەوانەی کە پێیان وایە سەرکەوتنی کۆبانی و شۆڕشی ڕۆژئاوا خاڵێکی وەرچەرخانی مێژووییە لە ئاڵ و گۆڕی هاوسەنگی هێز بە دەستەوە گرتنی دەسەڵاتی سیاسی لە لایەن جەماوەری خەڵکەوە، ئەبێت بە کردەوە لە پاڵ شەڕ و خەباتی کۆبانیدا ڕاوەستن و بە هێزی بکەن. ئەم لاپەڕە لە ئەگەری دەستپێڕاگەیشتنی هاوڕێیانی ئێمە بە پێداویستییەکانی پێوەندی گرتن بە ڕاپۆرتی ڕاستەوخۆ لە کۆبانییەوە تازە و بەڕۆژ دەکرێتەوە. گۆڤاری مەنجنیق